HomepageForenLifestyle-ForumEnglisch Übersetzung…Hilfe!

apfelschorle

am 11.10.2009 um 19:20 Uhr

Englisch Übersetzung…Hilfe!

hey liebe mädels
ich hab nur ne schnelle frage
und zwar was heißt “zieh dein shirt aus und zeig mir woraus du gemacht bist/ wie du gebaut bist/ aus welchem holz du geschnitzt bist…“?
also ich hätts jetz so übersetzt : take your shirt off and show me from what are you made of“
aber ich glaub net dass des stimmt
danke für eure kommentare

Antworten

Sie müssen angemeldet sein, um zu diesem Thema eine Antwort verfassen zu können.

  • von erdbeergintonic am 11.10.2009 um 20:18 Uhr

    stimm plasticdoll zu

    0
  • von plasticdoll am 11.10.2009 um 19:36 Uhr

    nicht “from/of what you are made of”. da am ende ist schon das “of”, das genügt. du könntest also einfach sagen “… and show me what you are made of”. oder eben umschreibungen dafür.

    0
  • von MissRockford am 11.10.2009 um 19:36 Uhr

    ich wids wie trulla sagen =)

    0
  • von nimoe am 11.10.2009 um 19:35 Uhr

    0
  • von KaradenizKiz am 11.10.2009 um 19:33 Uhr

    ich würds genau so sagen wie nimoe…

    0
  • von nimoe am 11.10.2009 um 19:28 Uhr

    take your shirt off and show me what you`ve got…viel Spaß;-)

    0
  • von EsKleene am 11.10.2009 um 19:27 Uhr

    vielleicht eine etwas freiere übersetzung: take your shirt off and show me what`s underneath. ? meinst du sowas in der art?

    ich weiß nicht ob es den Ausdruck den du verwendet hast, so existiert. aber wenn ja, dann müsste es heißen: .. and show me of what you are made of.
    :)

    0
  • von nemoeLove am 11.10.2009 um 19:26 Uhr

    toller satz den du da übersetzen musst :)
    kann dir leider nicht weiterhelfen…

    0
  • von Trulla87 am 11.10.2009 um 19:26 Uhr

    …so take off ya shirt and show me how and what you are …

    so würde ich es übersetzen …

    Antwort
    0

Ähnliche Diskussionen

Richtige Deutsch - Englisch übersetzung Antwort

you_me am 11.12.2013 um 10:34 Uhr
Kann mir jemand sagen was "In guten wie in schlechten Zeiten bis dass der Tod uns scheidet" auf Englisch richtig übersetzt heißt. Traue dem Google übersetzer nicht! Danke!

Englisch Referat - Übersetzung anschauen ?? Antwort

lemongirl3 am 30.01.2011 um 21:25 Uhr
Ich hab des ganze komplett selbst übersetz und wollt euch fragen ob ihr mal schauen könnt ob ihr irgendwelche groben fehler findet ? oder ob es sich unlogisch anhört ? wäre supernett weil ich saß ewig dran weil ich...

Übersetzung Zitat Englisch Deutsch Antwort

Flowlee am 14.12.2012 um 20:06 Uhr
Hey ihr Lieben! Nicht dass ihr jetzt denkt, ich könnte kein Englisch, aber mir fehlt irgendwie eine richtig "schöne", treffende Übersetzung für das folgende Zitat: "I also learnt that you’re not going to fall for...

englisch klausur HILFE !! Antwort

x_abby_x3 am 16.03.2009 um 17:26 Uhr
halllo =) ch schreibe morgen eine englisch klausur bei der wir eine szene aus der truman show analysieren sollen. kennt jemand nützliche wendungen phrasen oder vokabeln die man in einer filmanalyse anwenden kann...

hilfe morgen englisch klausur!!!! Antwort

mi__a am 06.05.2009 um 20:36 Uhr
also hallo mädels, ich schreib morgen eine englisch klausur, über "If clauses", so ich kapiers aber einfach überhaupt nicht!!! könnt ihr mir sofern es hier geht irgendwie erklären, falls ihr euch gut auskennt....??...